13 agosto, 2007

Conclusões gerais

No fim de semana, finalmente consegui uma brechinha pra uma música nova. Dust in the wind, do Kansas, foi a escolhida. Precisava estudar um dedilhado, não?
 
Aqui embaixo, a letra, pequena, mas direta ao ponto. Ahn sim, a adaptação ao português é minha.

Dust in Wind/ Kansas

(Pó ao vento)

 

I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone

Eu fecho meus olhos, só por um momento, e o momento se foi
All my dreams, pass before my eyes, a curiosity

Todos os meus sonhos, passam ante a meus olhos, uma curiosidade

Dust in the wind, all they are is dust in the wind.

Pó ao vento, tudo o que são é pó ao vento

Same old song, just a drop of water in an endless sea

A mesma velha canção, somente uma gota d'água num mar sem fim

All we do, crumbles to the ground, though we refuse to see

Tudo o que fazemos, rui ao chão, embora nos recusemos a ver

 

Dust in the wind, all we are is dust in the wind

Pó ao vento, tudo o que somos é pó ao vento

 

[Now] Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky

[Agora] Não se prenda, nada dura para sempre a não ser o céu e a terra

It slips away, and all your money won't another minute buy

Ela se esvai, e nem todo o seu dinheiro pode outro minuto comprar

 

Dust in the wind, all we are is dust in the wind

Pó ao vento, tudo o que somos é pó ao vento

Dust in the wind, everything is dust in the wind.

Pó ao vento, tudo é pó ao vento

Nenhum comentário: