Depois de anos vendo desenhos animados mal-dublados, hoje, aos quase 27 anos, eu me dei conta de uma das maiores atrocidades da dublagem e como a gente acaba incorporando essa porcaria nas nossas vidas.
Quem não se lembra do desenho do Tom & Jerry em que eles são mosqueteiros? Pois bem, quem notou que, em algumas dublagens, os personagens sacam da espada e dizem: "Hangar!".
É isso mesmo, dizem hangar, ou angar, como preferir, porque é o som que importa. A expressão em francês "En Guarde" (é assim mesmo?) acabou com o mesmo som da palavra brasileira para garagem de aviões, o hangar.
Será que isso é considerado um Virundum?
Nenhum comentário:
Postar um comentário